Japanese-English localization focused on videogames

The quality difference

Wooden characters who all sound the same, who inspire cries of

  • translation
    by inbound
    Dragon Coins
    for iOS and Android
  • translation and Voice Recording Support
    by inbound
    Virtua Fighter 5
    for Xbox 360 and PlayStation 3
  • Translation (partial)
    by inbound
    Castlevania: Portrait of Ruin
    for Nintendo DS
  • Japanese translation
    by inbound
    Samurai Siege
    for iOS and Android
  • translation of newly localized content
    by inbound
    Tales of Symphonia Chronicles
    for PlayStation 3
  • translation
    by inbound
    Rhythm Thief & the Emperor's Treasure
    for Nintendo 3DS
  • translation
    by inbound
    Hatsune Miku: Project DIVA F
    for PlayStation 3 and PlayStation Vita
  • translation and rewrite
    by inbound
    Valkyria Chronicles
    for PlayStation 3
  • translation and rewrite
    by inbound
    Infinite Space
    for Nintendo DS
  • translation and rewrite
    by inbound
    Phantasy Star Portable 2
    for PlayStation Portable
  • translation
    by inbound
    Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games
    for Wii U
  • translation and rewrite
    by inbound
    Yakuza: Dead Souls
    for PlayStation 3
  • translation
    by inbound
    Binary Domain
    for PlayStation 3 and Xbox 360
  • translation and rewrite
    by inbound
    Armored Core 4
    for Xbox 360 and PlayStation 3
  • translation and rewrite (partial)
    by inbound
    Chrome Hounds
    for Xbox 360
  • Experience and expertise in planning and scheduling localization projects
  • Translation by writers with games experience
  • Rewrites to ensure that stories and characters come alive in English
  • Voice casting and direction by top-level audio producer
  • Voice recording by voice talent with games and ADR experience